Écrit par : Arthur AvalonCatégorie : Hindou

VERSET 10

SI la nuit, Ton dévot dévêtu [éveillé], avec des cheveux ébouriffés [mental libéré], récite tout en méditant sur Toi [la Mère Divine], Ton mantra [mot sacré], quand avec sa Śakti [compagne] jeune, plein de poitrine, et aux hanches lourdes, un tel assujettit tous les pouvoirs [parce qu’il se conquiert lui-même], et habite sur la terre toujours un voyant [avec des pouvoirs intérieurs].

Commentaire

Le « Laya Yoga » [science de la dissolution] est ici décrit dans ce verset et les suivants.

Gheraṇda-Saṁhitā dit: ‘On devrait devenir Śaktimaya en faisant la Yoni Mudra [« pratique de l’organe sexuel féminin »]. On devrait être en Paramātmā [état de conscience élévée] avec le doux Śṛngārarasa (sentiment d’amour) et étant heureux (Ānandamaya) devrait s’unir à Brahman.’

Le Gorakṣa-Saṁhitā dit : ‘Élevant la Śakti [énergie] avec le Jīva [âme] au Lotus dans la tête, on devrait devenir Śaktimaya et s’unir à Śiva [le Saint-Esprit] devrait penser à toutes les formes de bonheur et de plaisir.’

Le Tantra – Kalpadruma dit, ‘Il faut méditer sur Devī Kuṇdalinī comme Iṣtadevatā, toujours jeune, âgée de seize ans, pleine de poitrine, sombre, subtil, apparaissant comme création et sous forme de création, maintien et dissolution (Ṣṛṣti-sthiti-layātmikā ).’

[…]

En union (Maithuna) le mental doit être concentré sur Devī Kāli et japā [répétition de mantra] doit être fait de Son Mahāmantra. Le dévot ne devrait penser à rien d’autre.

Extrait du commentaire Vimalānandadāyini sur ce Seigneur des Hymnes appelé le Karpūrādi-Stotra à Śrimad Dakṣiṇa-Kālikā tel que reproduit dans Hymne à Kali, par Arthur Avalon (Sir John George Woodroffe), [1922]

Cet article a été originellement publié en Anglais par Glorian. L’article original est Hymn to Kali: Laya Yoga.

Catégories : Hindou